рубикатор: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф X Ц Ч Ш Э Ю Я

Вельзевул

Вельзевул, Веельзевэл (Beelzebul, Beezebub, Beelzebub), в христианских представлениях демоническое существо. В Евангелиях рассказывается, что фарисеи и книжники называли Иисуса Христа Вельзевулом или утверждали, что он изгоняет бесов силою Вельзевула, «князя бесов» (Матф. 10, 25; 12, 24 и 27; Мк. 3, 22; Лук. 11, 15-19). Это первое текстуально засвидетельствованное упоминание слова «Вельзевул». Переводчик и комментатор Библии Евсевий Иероним (4-нач. 5 вв.) связывал имя «Вельзевул» с именем упоминаемого в Ветхом завете бога филистимлян Баал-Зебуба (вааlze bub, «повелитель мух»; имеются археологические находки изделий в виде мухи, посвящённые, очевидно, соответствующему божеству), который почитался в городе Аккарон (Экрон); за обращение к оракулу Баал-Зебуба царя израильского Охозию постигла кара Яхве (4 Царств 1, 2-3 и 6; в русском переводе Библии этот божок так и назван — «Вельзевул»). Толкование Иеронима до недавнего времени оставалось последним словом филологии, оно нашло отражение и в художественной литературе (ср. название романа английского писателя У. Дж. Голдинга «Повелитель мух», 1954). Современная наука предлагает ещё два толкования: 1) по-видимому, в еврейской среде бытовало фигурировавшее впоследствии в народной христианской латыни имя сатаны «Zabulus» (искажённое греческое Diabolos, «дьявол»), в таком случае «Вельзевул» значит «Баал (Ваал)-дьявол» (т. е. является синонимом дьявола, сатаны); 2) еврейский глагол zabal — «вывозить нечистоты» применялся в раввинистической литературе как метафора для обозначения духовной «нечистоты» — отступничества, идолопоклонства и т. п., в таком случае «Вельзевул» значит «повелитель скверн». Возможно, что при складывании словоупотребления «Вельзевул», известного синоптическим Евангелиям, участвовали все три ассоциативные линии.

С. С. Аверинцев

Оцените эту статью
Sidebar